it should be Władysław, and the 'ł' is a 'w' sound I think.
Only if you change it to that letter of which your original stands as l
at which point then it would become
Władsław= Vwadswav and now we're getting really silly l and ł are different letters in their own right from what I can muster






They are, but I'm not an expert on keyboards so I 'Anglicised' it. i.e. cheated
Nothing wrong with a bit of silliness. 
* Sighs in an exasperated way *
I expect this sort of daftness on a 'Wot am Blanco' or 'M42's for the colour blind' threads but this is ridiculous.
Blummin marvellous! 

dave, i am shocked that your surprised

as the man said in the battle of britain the other day " SILENCE!!!!-IN POLISH!"
as the man said in the battle of britain the other day " SILENCE!!!!-IN POLISH!"
Repeat please
That was to the king wasn't it?
Though I just watched the clip, never seen the film, nice, amusing and based on a real incident. Though the RAF maintained a better working relationship with the Polish then the army managed.
As Pike said in Dad's Army:
"Ooh, look, they're giving away free polish".
i will let you into a bit of history....... a good mate of mine( nige filmer, works in jay jays sheffield) , his father was awarded a medal by the polish government in exile during the war......... he spoke several languages, one of which was polish. he translated all the spitfire pilots and aircrew manuals into polish. played a big part in the war that did.
i will let you into a bit of history....... a good mate of mine( nige filmer, works in jay jays sheffield) , his father was awarded a medal by the polish government in exile during the war......... he spoke several languages, one of which was polish. he translated all the spitfire pilots and aircrew manuals into polish. played a big part in the war that did.
Bet it cost a fortune in worn out 'z's at the printers though.
they made a few quid selling off the unused vowels though 