You asked for it!
Aal: “eelâ€
2 more for you chomley:
(sounds like) Hendie-hoch = Hands up (I guess you Krauts will be challenged with this a lot during the game)
Hau-ab = F***-off (This is what Aphum says to the Germans at the end of Saving Private Ryan)
somebodies dug out their war pulp fiction then
I used to date a German girl at Uni, although I knew she loved watching war films deep down....
.... her translations of things that were said were very useful!
This pdf (if you scroll past the stuff about the accompanying CD has a lot of very useful words and phrases and their phonetic pronunciations.
Includes nice little mix and match section for reporting enemy positions/strength etc.
Good find and danke fur sharing.
They missed out: prophylactic ~ Knöbbensoken (First & Only joke, if you don't get it you haven't been to the site before )
Still, the only German words you will all need to understand are Angreifen, Greif an!
Also Los! = lets go!
Sanitater or sani = medic
Raus = move
Feur = fire
Halte = stop
Gott in himmel = general expression of disbelief
And my favourite
Das amerikaner hast hunder kucken in der tachen = the american has dog biscuits in his pocket...
All you need for a game that: move , go fire , stop etc....
"I think we are in rats' alley - Where the dead men lost their bones."